Patricia Koch
专利和商标代理人(西班牙),欧洲商标代理人,理学硕士工商管理,德语和英语的宣誓翻译和口译员
联系人:
pkoch@balderip.com
Patricia Koch
+34 91 133 68 03
Paseo de la Catellana 93, 28046 Madrid
颁发者:
No items found.

Patricia Koch

合作伙伴
专业领域
诉讼
合我和许可
商标
合法
语言
加泰罗尼亚语
中国人
丹麦语
荷兰语
英语
德语
法语
希腊人
意大利人
葡萄牙语
俄国人
西班牙语
瑞典人
乌克兰人

就像BALDER的许多人一样,帕特里夏的背景好坏参半,出生在马德里,父亲是德国人,母亲是西班牙人。尽管每个认识他们的人都得出结论,德语角色是她母亲的性格,而她的父亲则更倾向于西班牙语... 帕特里夏在马德里的德国环境中长大,曾就读于马德里德国学院,后来就读于大学,在那里她学习法律和工商管理。此后,她去了德国汉堡,在一家律师事务所工作了将近两年。

在那里,她被分配到商标部,在法院和商标局学习德国的法律实践。她从寻找判例法开始,逐步制定自己的令状和陈述。

帕特里夏认为,这种经历对她的职业生涯非常重要,尽管现在已有20多年了。这不仅使她决定知识产权是她最感兴趣的法律领域,而且她还学会了理解德国客户对律师和法院的期望。因此,她现在知道在西班牙捍卫德国客户的权利时,她必须向他们具体解释哪些观点。对于在西班牙执业的律师来说,许多观点是显而易见的,而对于来自其他国家的人来说,这些观点根本不明显,但往往令人惊讶,却往往无法解释。有时,这可能会让客户感到沮丧,甚至更糟...

时间已经过去,如今,她很少见到在第一份律师工作中与之共事的同事,但是当这家律师事务所——如今欧洲及其他地区最重要的知识产权事务所之一——再次获得奖项时,她仍然感到自豪。

从德国回来后,她加入了一家西班牙知识产权公司,该公司是该领域的前三名之一,甚至是最重要的律师事务所,专门从事知识产权诉讼。从逻辑上讲,她最初是诉讼部门中最初级的律师,但很快就被认为是该部门的重要成员,当这位前部门经理被提升为管理整个事务所时,她最终成为该部门的主管。

她一直待在那里,直到 2012 年她共同创立了 BALDER。

作为诉讼律师,帕特里夏观察到了西班牙法院的惊人发展,从甚至不了解专利是什么(她记得曾不得不向法官解释专利授予什么样的权利)到处于或几乎达到欧洲水平,仅用了几年时间。

她在卢森堡初审法院的第一次听证会是一次难忘的经历,随后大约一个小时让她的胃平静下来。她希望能够说,她现在已经习惯了卢森堡,她曾在许多听证会上争论过,她用德语和英语处理了以前公司的所有案件,现在仍在继续。但是,即使在这些年和听证会之后,这个法庭仍然令人敬畏。好吧,他们说释放肾上腺素是成功的关键...

这引出了帕特里夏的另一个特征:她热爱专利。据说律师并不真正喜欢专利,因为专利可能是一份法律文件,但只有经过技术培训的专家才能理解。但是,了解专利背后的技术,无论是空调、药房还是天线,对她来说都极具吸引力。这可能来自她最喜欢的学校一日游:参观工厂。

如今,她仍然喜欢安排这样的探视,以儿子为完美的借口来安排这些探视。不工作时,帕特里夏喜欢和这个儿子丹尼尔共度时光,如果可能的话,骑自行车或徒步旅行,去电影院或尽可能旅行。有时,但这与其说是帕特里夏的爱好,不如说是丹尼尔的爱好,她会在帐篷里度过周末。我们都知道她宁愿没有这种东西。

专利和商标代理人(西班牙),欧洲商标代理人,理学硕士工商管理,德语和英语的宣誓翻译和口译员
Contact:
pkoch@balderip.com
Patricia Koch
+34 91 133 68 03
Paseo de la Catellana 93, 28046 Madrid
Awarded by:
No items found.